• Lama baca: < 1 menit →

Bahasa Indonesia dalam pengumuman di ATM

Kalimat dalam judul posting ini akan dianggap aneh, tak enak dibaca maupun didengar. Padahal “kesehatan” dan “gangguan” sama-sama kata benda, tetapi “sedang gangguan” lebih ditenggang. Semua orang paham, maklumat yang menutupi layar ATM itu bermaksud meringkas “sedang mengalami gangguan”.

Padahal kalau mau ringkas, ada cara yang gampang: “ATM sedang terganggu”. Atau, supaya tak ditanya siapa yang mengganggu pakai saja “ATM sedang bermasalah”. Bisa juga lebih ringkas karena bahasa Indonesia, kata sebagian orang, tak mengenal tenses: “ATM bermasalah”. Bisa diartikan sepanjang masa bermasalah sih.

Halah, ginian aja dibahas dalam blog. Lha kan mumpung Oktober belum tamat?

Pemilik BlogMemoatm,bahasa,bahasa indonesia,tata bahasaKalimat dalam judul posting ini akan dianggap aneh, tak enak dibaca maupun didengar. Padahal 'kesehatan' dan 'gangguan' sama-sama kata benda, tetapi 'sedang gangguan' lebih ditenggang. Semua orang paham, maklumat yang menutupi layar ATM itu bermaksud meringkas 'sedang mengalami gangguan'. Padahal kalau mau ringkas, ada cara yang gampang: 'ATM sedang terganggu'....Suatu atau sebuah blog?