Homologasi? Apa pula itu, hah?
Hari-hari ini, jika menyangkut maskapai* (dari Belanda maatschappij; Inggris: company) penerbangan nasional Garuda Indonesia, kata homologasi selalu disebut. Artinya ya kesepakatan damai dalam sengketa bisnis melalui pengadilan.
Saya tak tahu apakah homologasi pernah muncul dalam TTS maupun subtitel terjemahan film. Kalau di KBBI sih ada. Tapi karena jarang digunakan dalam percakapan harian, kata ini terasa asing bagi banyak orangtua.
Homologasi (Inggris: homologation) tak hanya menyangkut sengketa tetapi juga hal lain misalnya dalam olahraga bermotor. Homologasi berarti sertifikasi kelayakan trek, kendaraan, dan unsur lain dalam balapan. Lho kok bisa?
Homologasi berasal dari bahasa Yunani, bukan Yu Nani istrinya Kang Parmin, yakni ὁμολογέω, homologeo. Artinya “saya setuju”.
*) Bukan kakangmasnya Mbak Kapai, dan tak ada hubungannya dengan naskah drama Arifin C. Noer, Kapai Kapai
Maskapai dengan utang nyaris Rp 140 triliun, menurut tayangan tempo.co selasa dua hari lalu.
Armada (ini berarti jamak) Garuda lebih banyak yang sewaan. Dalam masa sulit jadi susah dilipat jadi duit.
ada saya baca jg, penyebab utama utang gedhem itu untuk bayar sewa montor mabur.