Apa padanan Indonesia untuk crackers? Kraker dan krekers!

Mungkin karena belum ada versi dari Badan Bahasa, maka Khong Guan dan Monde menerapkan versinya sendiri untuk padanan crackers.

▒ Lama baca < 1 menit

Kraker Khong Guan Saltcheese crackers Biscuits

Saya tak dapat mengingat, kemasan crackers Malaysia, yang juga masuk Indonesia, memakai kata apa dalam bahasa Melayu untuk memadankan. Saya cek di lapak daring, Malaysia malah memadankan crackers dengan biskuit.

Biskuit Hup Seng Cream Crackers cap Ping Pong dari Malaysia

Di Indonesia, sejauh saya tahu contohnya, kata jamak crackers dalam kemasan disebut “kraker” dan “krekers”.

“Kraker” itu versi Khong Guan Saltcheese Crackers Biscuits. Sedangkan “krekers” itu versi Monde Cream Crackers.

Kraker Khong Guan Saltcheese crackers Biscuits

Krim krekers Monde Cream Crackers

Entahlah, padanan apa yang tepat untuk cracker(s) menurut Badan Bahasa. Kalau menurut orang Jawa angkatan lawas sih semua disebut roti.

Pemutakhiran (27/3/2022 16.17): Grup orang tua memproduksi beberapa jenama untuk “krekers”

Klop Saluto Crackers OT

Hadiah Tunai Rp 1.000 sampai Rp 100.000

4 Comments

Zam Senin 11 April 2022 ~ 00.57 Reply

crakers ini sering dipake buat merujuk ke kerupuk..

Pemilik Blog Senin 11 April 2022 ~ 09.41 Reply

Iya, sebutannya Indonesian crackers 😅

junianto Selasa 29 Maret 2022 ~ 08.59 Reply

Iya, bagi saya, semua ya roti. 😁

Pemilik Blog Selasa 29 Maret 2022 ~ 09.43 Reply

Roti gedhang, roti kelapa, roti dolar, roti sumbu

Tinggalkan Balasan