↻ Lama baca < 1 menit ↬

Saya tidak pernah memakai Google Bahasa Jawa. Tadi iseng menengoknya setelah memasang Google Chrome di Mac. “Kulo krasa Bejo” untuk memadankan “I’m feeling lucky” itu bagi saya kok kurang pas. Ya pemakaian kata-katanya, ya penulisannya (seharusnya yang “o” tertulis “a”). Kenapa bukan, misalnya, “Kula  rumaos begja”? Maaf, posting ini terlalu internal, hanya dipahami orang-orang (yang bisa berbahasa) Jawa. ;)

2 thoughts on “Beruntungnya Google Versi Jawa

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *